ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ, ЗАСВІДЧЕНИЙ НОТАРІАЛЬНО
Нотаріальний переклад з/на польської/англійської мови є необхідним у випадках, коли переклад документу повинен мати таку ж юридичну силу, як і оригінал документу, з обов'язковим нотаріальним засвідченням підпису перекладача (напр. довіреність на право керування авто, згода батьків на перетин кордону, довідки для отримання субсидій, чи військкомату, якщо діти навчаються за кордоном тощо....).
Зазвичай такий переклад вимагають державні установи України, якщо документи викладені іноземною мовою, а також Консульські/дипломатичні установи іноземних держав по відношенню до документів складених українською мовою.
У ТОВ ЮНЕКО ГРУП ВИ МОЖЕТЕ ЗАМОВИТИ ПЕРЕКЛАД ДОКУМЕНТІВ З НОТАРІАЛЬНИМ ЗАСВІДЧЕННЯМ
Вартість перекладу розраховуються за 1800 друкованих знаків з пробілами |
Ціна за одиницю | Тип документів | Термін виконання |
|
До вартості перекладу не включено вартість нотаріального засвідчення, що складає 100 грн за документ/150 грн - фотокопія документу |
||||
|
З УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ НА ПОЛЬСЬКУ МОВУ
|
300,00 грн |
звичайні документи (паспорт, свідоцтво, заява...) |
2 - 10 днів |
400,00 грн |
юридичні та технічні документи |
2 - 10 днів | ||
500,00 грн |
медичні документи |
5 - 10 днів | ||
З ПОЛЬСЬКОЇ МОВИ НА УКРАЇНСЬКУ МОВУ
|
300,00 грн |
звичайні документи (паспорт, свідоцтво, заява...) | 1 - 10 днів | |
400,00 грн | юридичні та технічні документи | 1 - 10 днів | ||
500,00 грн |
медичні документи |
3 - 10 днів |
Оплата за переклад здійснюється на підставі рахунку фактури:
- авансовим платежом, після оцінки вартості такого перекладу та узгодження термінів виконання замовлення;
- двома платежами (авансовим платежом, після оцінки вартості такого перекладу та узгодження термінів виконання замовлення) та остаточним платежем;
Для оцінки вартості та терміну виконання перекладу, надішліть на електронну пошту: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.
сканований документ(и)
або ж завітатайте до офісу ТОВ ЮНЕКО ГРУП: вул. Винниченка 65, оф.22, м. Луцьк (з понеділка по четвер, з 10:30 до 13:00)
консультації з питань перекладу за телефонами: +38 (066) 88 55 659, +38 (096) 122 90 70
- ГЕНЕРАЛЬНЕ КОНСУЛЬСТВО Республіки Польща у Харкові ( tłumaczenia z języka ukraińskiego na język polski pracy autorskiej І.Syzonenko, A. Zadoja «Siła napędowa postępu industrialnego: Szkice z historii kolonii polskiej na Katerynosławszczyźnie» );
- ФАРМАЦЕВТИЧНИЙ ЗАВОД ТОВ АМАРА м. Краків (переклад документів медичного спрямування, інструкцій тощо, а також юридичної документації)
- АГРОПРОМ ГРУПА «ПАН КУРЧАК» (переклад документації у юридичній сфері);
- ТОВ "КОНДИТЕРСЬКА ФАБРИКА ДРУЖКІВСЬКА" (переклад документації у сфері зовнішньо-економічної діяльності);
- УНІВЕРСИТЕТ УПРАВЛІННЯ та БАНКІВСЬКОЇ СПРАВИ у Кракові (переклад сайту);
- ПрАТ “Луцьк Фудз” (переклад документації у митній сфері);
- Dobry Ośrodek Marka Zygadło Kraków/Центр терапії залежності від наркотичних засобів та алкоголю у Кракові (переклад документації у сфері поточної діяльності центру);
- та багато - багато жителів Волинської, Рівненської, Тернопільської, Львівської та ін. областей нашої країни :) (переклад освітніх документів абітурієнтів, податкових документів, особистих документів фізичних осіб тощо)
Також, Ви можете скористатись послугами: